1 sana jokaisen matkustajan tulisi tietää

1 sana jokaisen matkustajan tulisi tietää

KUULEMINEN Isa Leille uudelleen. Fidžilainen jäähyväislaulu on edelleen jumissa päässäni ja sydämessäni sen jälkeen kun vierailin ensimmäistä kertaa vuonna 2007.

Kun kolme fidžilaista laulaa yhdessä, kuulostaa koko kuorolta. Vain kitaralla ja ukuleleella he tuottavat ääniä, jotka tuovat minut heti takaisin Galoaan, pienelle saarelle, jossa vietin muutaman viikon ihana perheen kanssa. Se on toinen kotini, paikka, jonka muistan aina ja kaipaan. Tämä kaipuu, kaipaus, himo - saksaksi, voit helposti soittaa siihen Fernweh. Englanniksi ei ole sopivaa sanaa.

Voisin kutsua sitä "vaellukseksi" tai "kutiseviksi jaloiksi", jotka ovat virallisia käännöksiä, mutta se ei ole sitä miltä se tuntuu. Vaeltelu tarkoittaa jotain halua tai taipumusta mennä jonnekin. Se on kytketty iloiseen tunteeseen tai ilahdutukseen, se on energinen, intohimoinen. Kutisevat jalat antavat vaikutelman lievästi ärtyneestä, hiipisestä tunteesta. "Matkavirhe" tai "romanivika" ovat myös toisiinsa liittyviä ideoita, jotka kuvaavat voimakasta tunnetta tai tarvetta nähdä ja tutkia. Mutta mikään näistä ei oikeastaan ​​kuvaa kuvausta Fernweh.

Joo, Fernweh voi olla intohimoinen ja riemukas. Se voi olla ärsyttävää, kuten kutisevat jalat. Se voi olla yleinen tarve tai halu, kuten matkavirhe. Fernweh voi olla ilahduttavaa, jännitystä pohtia mitä tulevaisuudessa voi tapahtua, tulevaisuuden iloinen ennakointi. Mutta sen voimakkaimmassa manifestaatiossa se on vahva, synkkä, hiljainen tunne. Usein se on tietyntyyppistä surua tai melankoliaa, himoa, joka ei lopu, ja siihen liittyy usein sydämen särky - sydänsärky, joka saat, kun kaipaat paikkaa, et ole varma, että koskaan näet uudelleen.

Oletko koskaan ollut kotona? Tuo hirvittävä tunne olla jossain, jossa et ole, kodin ja rakkaasi kaipaus, sen mukana tuleva pahoinvointi? Ota kaikki kodin tunnelmat (Heimweh) ja käännä ne. Sitä saksalaiset kutsuvat Fernweh: kireys, himo, tuskallinen halu mennä kaukaisiin paikkoihin, matkustaa, nähdä maailmaa.

Kirjaimellisesti se voitaisiin kääntää "farsickness", mutta se ei silti olisi oikein. Sairaus on edelleen jotain epämääräisesti erilaista kuin saksalainen -weh. Sairaudella tarkoitetaan yleensä kehoasi tuntuvaa oloa -weh on enemmän kipua sielussasi.

Tällä hetkellä sielullamme on tuskaa, koska tunnen, että minun pitäisi todella olla jossain muualla. Kaipaan etäisyyttä, paikkoja, joita en edes tiedä, epävarmuutta ja seikkailua, joka liittyy matkoihin. Mutta kaipaan myös toista kotiani Fidžissä, samoin kuin monia muita paikkoja, joissa olen ollut ja jotka ovat minulle tärkeitä.

Onko minulla Fernweh tai Heimweh? Tai sekoitus molempia?


Katso video: Life In A Day 2010 Film