Kuinka puhua kuin singaporelainen [audio]

Kuinka puhua kuin singaporelainen [audio]

Karkea opas matkustajien Singlish-sivustoon.

Vaikka Singaporen väestö on tärkein kiinalainen, malesialainen, intialainen, ja monet muut euraasialaiset muodostavat merkittäviä vähemmistöjä. Tämän monimuotoisuuden heijastamiseksi maassa on neljä virallista kieltä: englanti, kiina, malaiji ja tamili.

Kuuntele kuitenkin sosiaalisessa ympäristössä keskustelua ja kuulet kielen, joka koostuu sekoituksesta näihin neljään, sekä erilaisista kiinalaisista murreista, kuten Hokkien, Teochew ja kantonin kieli. Tämä lingua franca on mitä paikalliset ihmiset yleensä kutsuvat nimellä "Singlish" tai maan variaatio englanniksi.

Alla on joitain yleisesti kuultavia lauseita, joista kävijät voivat pitää hyödyllisinä:

1. Makan jo? - "Oletko syönyt?" Sana Makan tulee malajian sanasta, joka tarkoittaa ”syödä”.

2. Sian ah! - "Olen hyvin turhautunut."

3. Alamak! Miksi teet noin? - Yleensä käytetään osoittamaan onnettomuutta. Tässä tapauksessa henkilö kysyy, miksi hän teki jotain.

4. Voiko meh? - Voit kysyä, voidaanko tehtävä suorittaa.

5. Miksi pidät tuosta? - "Miksi käytit niin?"

6. Etkö koskaan syö meh? - "Etkö ole syönyt?"

7. Voi hor! - "Voi kyllä, olen samaa mieltä kanssasi."

8. Ok lah! Anna se sinulle lah! - "Hyvä on, hyväksyn pyyntösi."

9. WC siellä. - "Vessa on tuolla."

10. Ei tarvitse olla niin kiasu! - Sano tämä jollekin, jonka arvelet tarvitsevan rauhallisena ja rentouttavana. Sana kiasu tulee Hokkienin murreesta ja tarkoittaa ”häviämisen pelkoa”.

Lyhenteet

Singaporelaiset naisevat myös keskustelunsa lyhenteiden kanssa, jotka lausutaan puhumalla niiden sisältämät kirjaimet.

Voit esimerkiksi lentää Singaporeen kansallisella lentoliikenteen harjoittajalla Singapore International Airlines, jonka paikalliset tuntevat nimellä SIA. Kun kuljettaa taksin lentokentältä, kuljettaja voi kysyä, haluatko ottaa PIIRAKKA tai KPE. Ensimmäinen viittaa Pan Islandin moottoritielle ja jälkimmäinen Kallang-Paya Lebar Expresswaylle. Jos sinun on mentävä paikalliseen pankkiin nostaaksesi rahaa, voit valita vaihtoehdon DBS, UOBja OCBC (Singaporen kehityspankki, Yhdistynyt merentakaisten maiden pankki ja Overseas-Chinese Banking Corporation).

Myös Singaporen yliopistoihin viitataan lyhenteillä. Siellä on NUS (Singaporen kansallinen yliopisto), NTU (Nanyangin tekninen yliopisto), SMU (Singapore Management University) ja sutd (Singaporen teknillinen korkeakoulu).

Ulkomaalaiset yrittävät lausua lyhenteet sanana; Olen esimerkiksi kuullut ulkomaisten opiskelijoiden ääntävän ”NUS” ”nooseksi”. Kaikki, mitä saat vastineeksi, on hämmentynyt ilme. Joten kun seuraavan kerran otat ohjaamon Singaporesta, älä sano kuljettajalle käyttävän "piirakkaa", sano "P-I-E". Saat vielä enemmän aitoutta lisäämällä vähän Singlish-ohjeita sanomalla: “P-I-E hor!” (”Haluaisin, että käytät Pan Island Expressway -tapaa.”) Kuljettajallesi on vaikuttunut.


Katso video: Crash Landing On You사랑의 불시착 OST Medley. 4hands piano